|
Log In |
Home | Forums | Shops | Trade | Avatar | Inbox | Games | Donate |
Not Logged In |
View Poll Results: Are you? | |||
Self Studying | 41 | 68.33% | |
School Taught | 17 | 28.33% | |
Native Speaker | 2 | 3.33% | |
Voters: 60. You may not vote on this poll |
|
Thread Tools |
Demonskid
Pocket Demon Ninja
|
#1761 | |||
nope. nothing like tht. i prefer online classes anyway.
| ||||
Posted 10-11-2012, 04:20 PM |
#1762 |
Demonskid
Pocket Demon Ninja
|
|||
Nandattendayo!
(what was that about) ouo coda coda coda tell me my pokemon game really is teaching japanese x'D if you watch the tv on the game the one channel and show claims to teach japanese OxO | ||||
Posted 10-12-2012, 12:31 PM |
Coda
Developer
|
#1763 | |||
Actually I think (though I'm not certain) that it's "nani yatten da yo" which would mean "what are you doing?!",
Breaking it down: First, "nani" is "what". After that, you have "yatten da". This is "yaru" ("to do", rude) in -te form (making it "doing"), plus -n da for emphasis. And then "yo" for even more emphasis. Edit: *does a bit of research* It's "yatten da". Games by Coda (updated 4/15/2024 - New game: Call of Aether)
Art by Coda (updated 8/25/2022 - beatBitten and All-Nighter Simulator) Mega Man: The Light of Will (Mega Man / Green Lantern crossover: In the lead-up to the events of Mega Man 2, Dr. Wily has discovered emotional light technology. How will his creations change how humankind thinks about artificial intelligence? Sadly abandoned. Sufficient Velocity x-post) | ||||
Posted 10-12-2012, 12:42 PM |
#1764 |
Demonskid
Pocket Demon Ninja
|
|||
The only thing that comes to mind to say right here is.. I know nani kanji x'D
My stomach hurts to much at the moment so nothing is computing XD | ||||
Posted 10-12-2012, 12:45 PM |
Coda
Developer
|
#1765 | |||
That said, you may be getting "nan da tte" mixed up with it. This is "nan da" (casual form of "nani desu") which means "what is it?" plus tte for emphasis.
This "tte" can also be said or written as "to" (which is technically more formal) and it's the same tte/to that you hear in phrases like "___ tte nan desu ka?" ("what is ___?", polite) or "___ to moushimasu" ("I am called ___", formal) and functions vaguely like a verbal quotation mark, although it's hard to really explain. Edit: And don't confuse "da tte" with "datte"; they're two different things. :P Games by Coda (updated 4/15/2024 - New game: Call of Aether)
Art by Coda (updated 8/25/2022 - beatBitten and All-Nighter Simulator) Mega Man: The Light of Will (Mega Man / Green Lantern crossover: In the lead-up to the events of Mega Man 2, Dr. Wily has discovered emotional light technology. How will his creations change how humankind thinks about artificial intelligence? Sadly abandoned. Sufficient Velocity x-post) | ||||
Posted 10-12-2012, 01:13 PM |
#1766 |
Demonskid
Pocket Demon Ninja
|
|||
xD I typed it out as it showed up on my pokemon game.. my AMERICAN pokemon game xD
If you watch the one channel on tv on the english verison there is a show that supposedly teaches you phrases | ||||
Posted 10-12-2012, 01:14 PM |
Coda
Developer
|
#1767 | |||
Wait. Seriously? XD *rubs head* Okay, that's awful.
Games by Coda (updated 4/15/2024 - New game: Call of Aether)
Art by Coda (updated 8/25/2022 - beatBitten and All-Nighter Simulator) Mega Man: The Light of Will (Mega Man / Green Lantern crossover: In the lead-up to the events of Mega Man 2, Dr. Wily has discovered emotional light technology. How will his creations change how humankind thinks about artificial intelligence? Sadly abandoned. Sufficient Velocity x-post) | ||||
Posted 10-12-2012, 01:20 PM |
#1768 |
Demonskid
Pocket Demon Ninja
|
|||
Ahahaha x'D I know. I had to ask if what they said this was, was what it really was or not xp
http://bulbapedia.bulbagarden.net/wiki/Television Quote:
Last edited by Demonskid; 10-12-2012 at 01:25 PM.
| ||||
Posted 10-12-2012, 01:22 PM |
Coda
Developer
|
#1769 | |||
I know about Koukan Talk; it was in B1/W1. I just don't watch TV in the game that often and the few times I DID see it come on, it was actually right.
Games by Coda (updated 4/15/2024 - New game: Call of Aether)
Art by Coda (updated 8/25/2022 - beatBitten and All-Nighter Simulator) Mega Man: The Light of Will (Mega Man / Green Lantern crossover: In the lead-up to the events of Mega Man 2, Dr. Wily has discovered emotional light technology. How will his creations change how humankind thinks about artificial intelligence? Sadly abandoned. Sufficient Velocity x-post) | ||||
Posted 10-12-2012, 01:32 PM |
#1770 |
Demonskid
Pocket Demon Ninja
|
|||
i never watched the tv before x'D I was only doing it for the tv metal in B2/W2 xD now I'ma be watching it lots
| ||||
Posted 10-12-2012, 01:40 PM |
Coda
Developer
|
#1771 | |||
So the latest Homestuck update includes a lot of Japanese.
It's pretty kanji-dense and you can't highlight the text to copy-paste it so I couldn't look it up very easily, and what I did understand looks like it's written by someone who knows enough Japanese to make a Google Translate reverse-translation readable, but sound pretty awkward in Japanese itself. It's also rather sexually graphic, so if you don't like that kind of thing, don't go try to read it. ^^() Games by Coda (updated 4/15/2024 - New game: Call of Aether)
Art by Coda (updated 8/25/2022 - beatBitten and All-Nighter Simulator) Mega Man: The Light of Will (Mega Man / Green Lantern crossover: In the lead-up to the events of Mega Man 2, Dr. Wily has discovered emotional light technology. How will his creations change how humankind thinks about artificial intelligence? Sadly abandoned. Sufficient Velocity x-post) | ||||
Posted 10-22-2012, 11:11 PM |
Coda
Developer
|
#1773 | |||
Games by Coda (updated 4/15/2024 - New game: Call of Aether)
Art by Coda (updated 8/25/2022 - beatBitten and All-Nighter Simulator) Mega Man: The Light of Will (Mega Man / Green Lantern crossover: In the lead-up to the events of Mega Man 2, Dr. Wily has discovered emotional light technology. How will his creations change how humankind thinks about artificial intelligence? Sadly abandoned. Sufficient Velocity x-post) | ||||
Posted 10-23-2012, 02:27 PM |
#1774 |
Demonskid
Pocket Demon Ninja
|
|||
I don't really read webcomics oxo unless its cianide and happiness
| ||||
Posted 10-23-2012, 02:29 PM |
Demonskid
Pocket Demon Ninja
|
#1775 | |||
ok so I am gonna try to turn some Romaji into Kanji xD lets see how I do *its easier then turning kanji into english xp*
What I am working on is my new signature. I always take a song I am into and put my favorite verse into my siggy.. since this song is new the lyrics haven't been put out yet i can only find the 1minute version in romaji xp. I'm also going off of what i can hear too.. cause half the romaji have 2 different words. like the one i found on dA had tsukui.. but its sukui.. TV Nihon had dase but it sounds like dassou. and some places wherelike kioku roots.. someone had kioku no roots but you don't here no.. oxo, oh and at hanpa nee ze.. someone had it hanpa janee ze.. but i don't hear the ja and neither did tv nihon.. MAGIC TIME! TRICK janai! mahou HERO hanpa nee ze, kioku ROOTS mogurikonde, kibou wo sukuidassou! Magic Time, It's no Trick, The magic hero is no pushover, Dig into the roots of memory and save that hope! (translation is from TV Nihon.) MAGIC TIME, TRICKじゃない! 魔法HERO半端ねえぜ! 記憶ROOTS潜り坤で希望を救いだっそう! made the font bigger just to see the kanji >< oxo http://www.youtube.com/watch?v=bhwJT...eature=related thats the song its from but i couldn't find TN's subtitled version =w=
Last edited by Demonskid; 10-24-2012 at 12:52 PM.
| ||||
Posted 10-24-2012, 12:45 PM |
#1776 |
Coda
Developer
|
|||
I forget if I've posted these before.
履かなく舞い散る雪を見ていた (hakanaku maichiru yuki wo miteita) 最後の景色は白く切なくて (saiko no keshiki wa shiroku setsunakute) 凍えた指先二度と君に届けて (kooeta yubisaki nido to kimi ni todokete) 二人の足跡 残らず消えてく (futari no ashiato nokorazu kieteku) "I was watching the fleetingly falling snow" (I had to look up "maichiru") "The last scenery was white and painful" (I had to look up "keshiki") "Let my frozen fingertips reach you a second time, and" ("todokeru" means "to deliver"; it's used here poetically to mean "reach out") "our footsteps will disappear without leaving a trace" ("nokorazu" more literally would mean "without leaving anything behind" but I've adapted for poetry) Games by Coda (updated 4/15/2024 - New game: Call of Aether)
Art by Coda (updated 8/25/2022 - beatBitten and All-Nighter Simulator) Mega Man: The Light of Will (Mega Man / Green Lantern crossover: In the lead-up to the events of Mega Man 2, Dr. Wily has discovered emotional light technology. How will his creations change how humankind thinks about artificial intelligence? Sadly abandoned. Sufficient Velocity x-post) | ||||
Posted 10-31-2012, 12:48 AM |
Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
Thread Tools | |
|
|