Thread: Study Japanese
View Single Post
Default   #1776   Coda Coda is offline
Developer
I forget if I've posted these before.

履かなく舞い散る雪を見ていた (hakanaku maichiru yuki wo miteita)
最後の景色は白く切なくて (saiko no keshiki wa shiroku setsunakute)
凍えた指先二度と君に届けて (kooeta yubisaki nido to kimi ni todokete)
二人の足跡 残らず消えてく (futari no ashiato nokorazu kieteku)

"I was watching the fleetingly falling snow" (I had to look up "maichiru")
"The last scenery was white and painful" (I had to look up "keshiki")
"Let my frozen fingertips reach you a second time, and" ("todokeru" means "to deliver"; it's used here poetically to mean "reach out")
"our footsteps will disappear without leaving a trace" ("nokorazu" more literally would mean "without leaving anything behind" but I've adapted for poetry)
Games by Coda (updated 4/8/2025 - New game: Marianas Miner)
Art by Coda (updated 8/25/2022 - beatBitten and All-Nighter Simulator)

Mega Man: The Light of Will (Mega Man / Green Lantern crossover: In the lead-up to the events of Mega Man 2, Dr. Wily has discovered emotional light technology. How will his creations change how humankind thinks about artificial intelligence? Sadly abandoned. Sufficient Velocity x-post)
Old Posted 10-31-2012, 12:48 AM Reply With Quote