![]() |
they should have little language centers in each town.. <3
|
Ooo that would be cool. To go learn and meet people and such.
|
yea just walk up to the counter and get directed to the language area you wish to learn.. meet new friends.. go on field trips.. oxo
|
Quote:
My high school had a lot of languages offered, and I feel like a total idiot for not taking advantage and learning them all. >w>;; Quote:
What picture things? owo |
its where they turn the Kana into pictures.. like for hiragana a is for apple.. xD
|
owo
I see... |
yea..=w=, it doesnt work with kana for me.
kanji it seems to work though :3 |
XD I really never use the book so I very well could. ^^'' But eh, I'm not in high school anymore and there were always a surplus of the J1 books anyway.
I'd offer to send it to you DK but frankly I'm lazy and I don't wanna pay for shipping ^^'' Maybe I'll get around to taking pictures of it or find someone with a portable scanner or something. |
Oh yeah JAPAN. IN FOUR DAYS. HELL. YEAH.
|
*waits for Japanese piccies* ouo
|
DK HAS A QUESTIONS Dx
ok. i am teaching my pokemonz some HMs.. i know nai would be the negative and stuff but when i go to search on what the kana was for this kana i find something slightly different! On the game i see: 覚えられない Can't Learn 覚えられる Can Learn 覚えている Learned all i can find is: 覚える [おぼえる] ono if i try to use the one i find to try and make the ones on the game i can't find the proper kanji x.x, I had to search "Learn" just to find what i did x.x, what are the proper readings for this kanji? |
o3o' It should just be
おぼえられない おぼえられる おぼえている おぼえる The last one is the dictionary form of the word. The second one is the potential form of the verb (so they are able to learn) the first one is the negative potential (they are unable to learn) and the third one is the current (currently know, more or less) I'm not really sure what the question is o3o |
"Learned" isn't really an appropriate translation there. 覚えている is more like "is learning", although the nuance could also be translated as "learned" depending on context (since it could be interpreted as "is in the state of learning").
The -eru conjugation is the "potential" form, meaning the "can do X" form; it's just a normal -ru verb after that conjugation, so -nai works the normal way. |
Thanks ouo
*writes this down* Coda - xD i was using the english version use of what would go there. |
Then... pop quiz for DK!
Please say "I can't eat that!" in Japanese. Edit: Oops. Bad example. "taberu" is a -ru verb so its potential form is -rareru instead of -eru, which I hadn't taught you yet. Different sentence! "I can't buy that." (Vocabulary, if you don't know it: "buy" = 買う kau) |
erm.. oxo i am so gonna fail -w-,
私は買いません watashi wa kaimasen I can't buy ??? oxo used the negative form of 'to buy' xD or should i use this passive thingy kawareru oxo maybe.. i dunno ;-; |
All times are GMT -4. The time now is 11:07 PM. |
Powered by vBulletin®