![]() |
yup, that's correct ^^
|
ro chews on stuffs :3
|
LoL that's a good way to think about it.
|
^-^
n, and the others that have that curved line and little tenten wanna be's on them confuse me.. no is easy cause.. well its the onlyone that doesnt have a tenten wannabe oxo |
hmmm just a sec, I'll show you how I write them so that I don't get them confused. It's a little harder with text but ya. Just a sec.
|
with writing them at least you can see which way the tenten wannabe's go (what are those called anyway) x.x,
|
http://i902.photobucket.com/albums/a...s/7b6bc4f9.jpg
There. The arrows point in the directions that you should write them, BTW. In text, it's also a way you can usually tell which is which since text isn't quite so vertical/horizontal with their lines. The fatter end is the start point. So if the fat end is on the bottom, it's either a シ or ン (this is in more textbook text that I'm talking about >3<) シ ツ and ンソ are these two. In typing like this you can see (at least to me) the differences a little more clearly than sometimes with textbook text... IDK if that helped any >3< ._. they don't have a name... they are just a part of the character? I just kinda call them eyes cause they look like they're part of a smiley face... |
yea they show how to write them in the japanese pod videos its just.. they all look the same xD and i get them confused and and in video games.. telling which way the eyes go... is hard x.x
|
XD Prolly just cause I've been looking at them for so long, but they're usually pretty easy for me to tell apart. Especially shi and tsu. But, again, that's just cause I've looked at them for so long.
(It bugs me, though BTW when people write them and they look pretty much exactly the same x.x') |
ugh they dont have all the katankana lessons on youtube 3< i dun wanna get them off my ipod right nw.. ono *saves your picture*
|
If you want to type ディ you type "dexi" or "deli" (both work on Mac, not sure which one is correct on Windows or if both are supported).
It's true that ee and oo are a lot less common than ei and ou because ee and oo don't happen in on'yomi. (I don't know if it's "rarely" or "never".) And since ee and ei both occur in kun'yomi, as well as oo and ou, you have a mixed set in native Japanese words. "nee" (sister) and "too" (as in the number ten) are both native Japanese words instead of Chinese loan sounds. "ooi" (many), "ookii" (large), "tooi" (distant), and "toori" (kinda hard to translate, but "way" among others) are some of the other "oo" words I can think of; I'm not thinking of any other "ee" words at the moment (short of "ee" ("yes") itself) but I know they're there. |
ookami :3 another oo word! xD
|
~flail~ OMG thank you Coda! @_@ Dexi works, deli doesn't. But THANK YOU. ~flailflail~ XD
|
ディ ディ
they both work on mine :3 |
デリ <---- what deli gets me XD
ディ <---- what dexi gets me <3 |
odd.. it turns the li into ri xD
|
All times are GMT -4. The time now is 01:57 AM. |
Powered by vBulletin®