![]() |
Oh yeah JAPAN. IN FOUR DAYS. HELL. YEAH.
|
*waits for Japanese piccies* ouo
|
DK HAS A QUESTIONS Dx
ok. i am teaching my pokemonz some HMs.. i know nai would be the negative and stuff but when i go to search on what the kana was for this kana i find something slightly different! On the game i see: 覚えられない Can't Learn 覚えられる Can Learn 覚えている Learned all i can find is: 覚える [おぼえる] ono if i try to use the one i find to try and make the ones on the game i can't find the proper kanji x.x, I had to search "Learn" just to find what i did x.x, what are the proper readings for this kanji? |
o3o' It should just be
おぼえられない おぼえられる おぼえている おぼえる The last one is the dictionary form of the word. The second one is the potential form of the verb (so they are able to learn) the first one is the negative potential (they are unable to learn) and the third one is the current (currently know, more or less) I'm not really sure what the question is o3o |
"Learned" isn't really an appropriate translation there. 覚えている is more like "is learning", although the nuance could also be translated as "learned" depending on context (since it could be interpreted as "is in the state of learning").
The -eru conjugation is the "potential" form, meaning the "can do X" form; it's just a normal -ru verb after that conjugation, so -nai works the normal way. |
Thanks ouo
*writes this down* Coda - xD i was using the english version use of what would go there. |
Then... pop quiz for DK!
Please say "I can't eat that!" in Japanese. Edit: Oops. Bad example. "taberu" is a -ru verb so its potential form is -rareru instead of -eru, which I hadn't taught you yet. Different sentence! "I can't buy that." (Vocabulary, if you don't know it: "buy" = 買う kau) |
erm.. oxo i am so gonna fail -w-,
私は買いません watashi wa kaimasen I can't buy ??? oxo used the negative form of 'to buy' xD or should i use this passive thingy kawareru oxo maybe.. i dunno ;-; |
日本にいている!でも。。。ちょっと怖いよ。。。大丈夫!
にほんにいている!でも。。。ちょっとこわいよ。。。だいじょうぶ! I'm in Japan! But... it's a little scary... it's okay! かわいいペンをみつけた!そして、ピッチファンタがちょうおいしい!アメリカでピッチファンタ がほしい! I found a cute pen! And, Peach Fanta is very delicious! I wish we had Peach Fanta in America! I think I said the last one right, I didn't feel like grabbing my notes. o3o I've discovered a love for most things peach-flavored here (funny, cause I don't actually care for peaches themselves... although I'll eat them) |
Az is in Japan and I get my Japanese Pen Brush. today is a good day :3
Remember some piccies! D8 and taste some boob pudding for us xD |
諦 - tei
諦める - akirameru ouo yey dictionary <3 i learned a kanji all on my own xD er.. well.. me + dictionary ouo, now to memorize it >3 |
http://s1175.photobucket.com/albums/...TheFish/JAPAN/
I don't have many pictures yet, but I'll probably get a lot tonight since it's the school festival ^^ And I'm going to go shopping hopefully. |
that bath tub doesn't look roomy ono
I wanna ride the ferris wheel! D: |
LoL I'm terrified of heights, so I wouldn't wanna >3<
Haha, It's deeper than it looks I think, but you definitely can't stretch out. |
i like to laydown and stretch out ono
OuO is it just like in the anime?! Different then american ones where it's just a seat.. xp its a little um.. what are they called.. ono cell with seats? this way you don't feel like your gonna slip out and fall |
The bathroom itself? Not quite, it's too small I think. It's got a hand-held lil thingy and holders on the wall. So I just stick it up on the taller holder and keep it there so it's like a regular (albeit small) shower. And the tub I haven't used. It's like, squarish, and you just... sit in it. XD
|
i ment the farris wheel xD did you get close enough to see the box thingies you get into? all the american ones scare me cause the person next to me likes to rock them and i slide and feel like i'm gonna fall ;-;
the farris wheel in the anime is a box with seats.. so if they make it rock you feel safe cause of the walls on all sides x3 AZ I LOVE MY NEW PEN I WANT MORE *O* *saves up money to order more* |
Quote:
|
o.o' I don't know if DK ever learned the conjugation for that.
Anyway, Yay, DK ^^ Glad you like your pen. And BTW it was boxes, but I still couldn't do it. ~shudder~ And I went to Harajuku yesterday ^^ It was real cool, although it'd be more fun with a friend. >3< I went alone. |
see i told you i'd fail xD
ouo is the ferris wheel big? and i'd go with you if i could D: I wanna be a harajuku girl ;-; |
I KNOW she never learned it in a class. I had tried to give a quick one-post crash course on it, and apparently I didn't do a good enough job. ^^()
|
ono i sorry
grammar stuffs i always mess up on ;-; |
Don't apologize! XD I didn't put enough effort into teaching you.
|
xD then that means my teachers at school didn't put in enough effort as well xD I never understood grammar but I never knew how to word my questions so Ijust.. tried to understand x.x,
Lets try this ru thing again ouo |
Okay.
Potential Form To make the potential form, start with the plain form of the verb. For -u verbs, change the -u to -eru. For example, 飲む (nomu, to drink) becomes 飲める (nomeru, to be able to drink). For -ru verbs, change the -ru to -rareru. For example, 食べる (taberu, to eat) becomes 食べられる (taberareru, to be able to eat). The new verb is always a -ru verb, so the negative potential forms are 飲めない (nomenai, to be unable to drink) and 食べられない (taberarenai, to be unable to eat). The normal polite formations for -ru verbs apply too, so you might have 飲めます or 食べられません. There are two exceptions to the rule: The potential form of する (suru, to do) is 出来る (dekiru, to be able to do). The potential form of 来る (kuru, to come) is 来られる (korareru, to be able to come). [Aside: While 行く (iku, to go) is considered an irregular verb like suru and kuru, it is regular here -- its potential form is 行ける (ikeru, to be able to go.)] Edit: So when you hear someone say "yamerarenai!", you can see that they mean "yameru + -rareru", meaning "I can't quit!" or "I can't give up!" |
ok.. now THAT made sense to me xD
|
Quote:
to be able to return) This case also functions as a -ru verb. 諦める(akirameru - to give up)→諦められない(akiramerarenai - to be unable to give up)→諦めれない(akiramerenai - to be unable to give up) It should also be noted that you do not use the direct object particle を(wo/o) with the potential form. Instead, use は(ha/wa) or が(ga). 扉が開けた (Tobira ga aketa - I/He/She/It was able to open the door/gate) 日本語が話せる (Nihongo ga hanaseru - I/He/She/It can speak Japanese) |
*nods* Arkhelist is correct about the slang formations and particle use. I probably should have mentioned the particle issues in my lesson!
|
*writs this all down* xox
Coda~!!! I found some lyrics with the rareru stuff in it ouo "I wanna be with you now いつの日かdistanceも 抱きしめられるようになれるよ We can start sooner やっぱりI wanna be with you " "I wanna be with you now Itsu no hi ka distance mo Dakishimerareru you ni nareru yo We can start sooner Yappari I wanna be with you" "I wanna be with you Someday even this distance We'll be able to embrace We can start sooner After all I wanna be with you" |
=w= thread died again
HEY! I managed to memorize katakana finally ouo now on to kanji and learning to properly read stuff *o* |
スゴイ〜!
Good job, DK. |
ありがとうコダさん!
Thank you Coda! ouo Right now I'm memorizng the kanji for the first ten numbers ouo, is there a kanji for '0' zero? |
I think technically there might be, but everyone just uses 〇.
|
=w= i see. so they just use maru 〇◎●
maru is fun x'D |
Actually I typed "zero" :P
|
it came with the same thing ono its a circle in the end.
|
Yup. It's just nice (and sort of amusing) that it's there that way.
|
I was looking for online japanese schools.. one school didn't have prices of their classes so i Emailed them =w=,
they say one 50 minute class is about 20-25$.. talk about insane.. i could use that for a month subscription at japanesepod101 xp |
Well, the thread has dropped to page two, so time to post some more song lyrics! XD This is a song I first heard before I learned Japanese but I fell in love with it.
http://www.youtube.com/watch?v=qSo_GgFDxCY
There's not a whole lot of surprising grammar here, so you should be able to follow the translation for the vocabulary. The only thing that might be an unknown is "nareba", which is "naru" (to become) + -eba (conditional form). It might be more directly translated as "if it becomes tomorrow", but it can also mean "when". |
=o Music makes such good lessons <3
|
All times are GMT -4. The time now is 08:30 PM. |
Powered by vBulletin®